This is a live mirror of the Perl 5 development currently hosted at https://github.com/perl/perl5
A perltodone! ExtUtils::ParseXS uses strict
[perl5.git] / pod / perlpod.pod
1
2 =for comment
3 This document is in Pod format.  To read this, use a Pod formatter,
4 like "perldoc perlpod".
5
6 =head1 NAME
7 X<POD> X<plain old documentation>
8
9 perlpod - the Plain Old Documentation format
10
11 =head1 DESCRIPTION
12
13 Pod is a simple-to-use markup language used for writing documentation
14 for Perl, Perl programs, and Perl modules.
15
16 Translators are available for converting Pod to various formats
17 like plain text, HTML, man pages, and more.
18
19 Pod markup consists of three basic kinds of paragraphs:
20 L<ordinary|/"Ordinary Paragraph">,
21 L<verbatim|/"Verbatim Paragraph">, and 
22 L<command|/"Command Paragraph">.
23
24
25 =head2 Ordinary Paragraph
26 X<POD, ordinary paragraph>
27
28 Most paragraphs in your documentation will be ordinary blocks
29 of text, like this one.  You can simply type in your text without
30 any markup whatsoever, and with just a blank line before and
31 after.  When it gets formatted, it will undergo minimal formatting, 
32 like being rewrapped, probably put into a proportionally spaced
33 font, and maybe even justified.
34
35 You can use formatting codes in ordinary paragraphs, for B<bold>,
36 I<italic>, C<code-style>, L<hyperlinks|perlfaq>, and more.  Such
37 codes are explained in the "L<Formatting Codes|/"Formatting Codes">"
38 section, below.
39
40
41 =head2 Verbatim Paragraph
42 X<POD, verbatim paragraph> X<verbatim>
43
44 Verbatim paragraphs are usually used for presenting a codeblock or
45 other text which does not require any special parsing or formatting,
46 and which shouldn't be wrapped.
47
48 A verbatim paragraph is distinguished by having its first character
49 be a space or a tab.  (And commonly, all its lines begin with spaces
50 and/or tabs.)  It should be reproduced exactly, with tabs assumed to
51 be on 8-column boundaries.  There are no special formatting codes,
52 so you can't italicize or anything like that.  A \ means \, and
53 nothing else.
54
55
56 =head2 Command Paragraph
57 X<POD, command>
58
59 A command paragraph is used for special treatment of whole chunks
60 of text, usually as headings or parts of lists.
61
62 All command paragraphs (which are typically only one line long) start
63 with "=", followed by an identifier, followed by arbitrary text that
64 the command can use however it pleases.  Currently recognized commands
65 are
66
67     =pod
68     =head1 Heading Text
69     =head2 Heading Text
70     =head3 Heading Text
71     =head4 Heading Text
72     =over indentlevel
73     =item stuff
74     =back
75     =begin format
76     =end format
77     =for format text...
78     =encoding type
79     =cut
80
81 To explain them each in detail:
82
83 =over
84
85 =item C<=head1 I<Heading Text>>
86 X<=head1> X<=head2> X<=head3> X<=head4>
87 X<head1> X<head2> X<head3> X<head4>
88
89 =item C<=head2 I<Heading Text>>
90
91 =item C<=head3 I<Heading Text>>
92
93 =item C<=head4 I<Heading Text>>
94
95 Head1 through head4 produce headings, head1 being the highest
96 level.  The text in the rest of this paragraph is the content of the
97 heading.  For example:
98
99   =head2 Object Attributes
100
101 The text "Object Attributes" comprises the heading there.  (Note that
102 head3 and head4 are recent additions, not supported in older Pod
103 translators.)  The text in these heading commands can use
104 formatting codes, as seen here:
105
106   =head2 Possible Values for C<$/>
107
108 Such commands are explained in the
109 "L<Formatting Codes|/"Formatting Codes">" section, below.
110
111 =item C<=over I<indentlevel>>
112 X<=over> X<=item> X<=back> X<over> X<item> X<back>
113
114 =item C<=item I<stuff...>>
115
116 =item C<=back>
117
118 Item, over, and back require a little more explanation:  "=over" starts
119 a region specifically for the generation of a list using "=item"
120 commands, or for indenting (groups of) normal paragraphs.  At the end
121 of your list, use "=back" to end it.  The I<indentlevel> option to
122 "=over" indicates how far over to indent, generally in ems (where
123 one em is the width of an "M" in the document's base font) or roughly
124 comparable units; if there is no I<indentlevel> option, it defaults
125 to four.  (And some formatters may just ignore whatever I<indentlevel>
126 you provide.)  In the I<stuff> in C<=item I<stuff...>>, you may
127 use formatting codes, as seen here:
128
129   =item Using C<$|> to Control Buffering
130
131 Such commands are explained in the
132 "L<Formatting Codes|/"Formatting Codes">" section, below.
133
134 Note also that there are some basic rules to using "=over" ...
135 "=back" regions:
136
137 =over
138
139 =item *
140
141 Don't use "=item"s outside of an "=over" ... "=back" region.
142
143 =item *
144
145 The first thing after the "=over" command should be an "=item", unless
146 there aren't going to be any items at all in this "=over" ... "=back"
147 region.
148
149 =item *
150
151 Don't put "=headI<n>" commands inside an "=over" ... "=back" region.
152
153 =item *
154
155 And perhaps most importantly, keep the items consistent: either use
156 "=item *" for all of them, to produce bullets; or use "=item 1.",
157 "=item 2.", etc., to produce numbered lists; or use "=item foo",
158 "=item bar", etc.--namely, things that look nothing like bullets or
159 numbers.
160
161 If you start with bullets or numbers, stick with them, as
162 formatters use the first "=item" type to decide how to format the
163 list.
164
165 =back
166
167 =item C<=cut>
168 X<=cut> X<cut>
169
170 To end a Pod block, use a blank line,
171 then a line beginning with "=cut", and a blank
172 line after it.  This lets Perl (and the Pod formatter) know that
173 this is where Perl code is resuming.  (The blank line before the "=cut"
174 is not technically necessary, but many older Pod processors require it.)
175
176 =item C<=pod>
177 X<=pod> X<pod>
178
179 The "=pod" command by itself doesn't do much of anything, but it
180 signals to Perl (and Pod formatters) that a Pod block starts here.  A
181 Pod block starts with I<any> command paragraph, so a "=pod" command is
182 usually used just when you want to start a Pod block with an ordinary
183 paragraph or a verbatim paragraph.  For example:
184
185   =item stuff()
186
187   This function does stuff.
188
189   =cut
190
191   sub stuff {
192     ...
193   }
194
195   =pod
196
197   Remember to check its return value, as in:
198
199     stuff() || die "Couldn't do stuff!";
200
201   =cut
202
203 =item C<=begin I<formatname>>
204 X<=begin> X<=end> X<=for> X<begin> X<end> X<for>
205
206 =item C<=end I<formatname>>
207
208 =item C<=for I<formatname> I<text...>>
209
210 For, begin, and end will let you have regions of text/code/data that
211 are not generally interpreted as normal Pod text, but are passed
212 directly to particular formatters, or are otherwise special.  A
213 formatter that can use that format will use the region, otherwise it
214 will be completely ignored.
215
216 A command "=begin I<formatname>", some paragraphs, and a
217 command "=end I<formatname>", mean that the text/data in between
218 is meant for formatters that understand the special format
219 called I<formatname>.  For example,
220
221   =begin html
222
223   <hr> <img src="thang.png">
224   <p> This is a raw HTML paragraph </p>
225
226   =end html
227
228 The command "=for I<formatname> I<text...>"
229 specifies that the remainder of just this paragraph (starting
230 right after I<formatname>) is in that special format.  
231
232   =for html <hr> <img src="thang.png">
233   <p> This is a raw HTML paragraph </p>
234
235 This means the same thing as the above "=begin html" ... "=end html"
236 region.
237
238 That is, with "=for", you can have only one paragraph's worth
239 of text (i.e., the text in "=foo targetname text..."), but with
240 "=begin targetname" ... "=end targetname", you can have any amount
241 of stuff inbetween.  (Note that there still must be a blank line
242 after the "=begin" command and a blank line before the "=end"
243 command.
244
245 Here are some examples of how to use these:
246
247   =begin html
248
249   <br>Figure 1.<br><IMG SRC="figure1.png"><br>
250
251   =end html
252
253   =begin text
254
255     ---------------
256     |  foo        |
257     |        bar  |
258     ---------------
259
260   ^^^^ Figure 1. ^^^^
261
262   =end text
263
264 Some format names that formatters currently are known to accept
265 include "roff", "man", "latex", "tex", "text", and "html".  (Some
266 formatters will treat some of these as synonyms.)
267
268 A format name of "comment" is common for just making notes (presumably
269 to yourself) that won't appear in any formatted version of the Pod
270 document:
271
272   =for comment
273   Make sure that all the available options are documented!
274
275 Some I<formatnames> will require a leading colon (as in
276 C<"=for :formatname">, or
277 C<"=begin :formatname" ... "=end :formatname">),
278 to signal that the text is not raw data, but instead I<is> Pod text
279 (i.e., possibly containing formatting codes) that's just not for
280 normal formatting (e.g., may not be a normal-use paragraph, but might
281 be for formatting as a footnote).
282
283 =item C<=encoding I<encodingname>>
284 X<=encoding> X<encoding>
285
286 This command is used for declaring the encoding of a document.  Most
287 users won't need this; but if your encoding isn't US-ASCII or Latin-1,
288 then put a C<=encoding I<encodingname>> command early in the document so
289 that pod formatters will know how to decode the document.  For
290 I<encodingname>, use a name recognized by the L<Encode::Supported>
291 module.  Examples:
292
293   =encoding utf8
294
295   =encoding koi8-r
296   
297   =encoding ShiftJIS
298   
299   =encoding big5
300
301 =back
302
303 C<=encoding> affects the whole document, and must occur only once.
304
305 And don't forget, when using any other command, that the command lasts up
306 until the end of its I<paragraph>, not its line.  So in the
307 examples below, you can see that every command needs the blank
308 line after it, to end its paragraph.
309
310 Some examples of lists include:
311
312   =over
313
314   =item *
315
316   First item
317
318   =item *
319
320   Second item
321
322   =back
323
324   =over
325
326   =item Foo()
327
328   Description of Foo function
329
330   =item Bar()
331
332   Description of Bar function
333
334   =back
335
336
337 =head2 Formatting Codes
338 X<POD, formatting code> X<formatting code>
339 X<POD, interior sequence> X<interior sequence>
340
341 In ordinary paragraphs and in some command paragraphs, various
342 formatting codes (a.k.a. "interior sequences") can be used:
343
344 =for comment
345  "interior sequences" is such an opaque term.
346  Prefer "formatting codes" instead.
347
348 =over
349
350 =item C<IE<lt>textE<gt>> -- italic text
351 X<I> X<< IZ<><> >> X<POD, formatting code, italic> X<italic>
352
353 Used for emphasis ("C<be IE<lt>careful!E<gt>>") and parameters
354 ("C<redo IE<lt>LABELE<gt>>")
355
356 =item C<BE<lt>textE<gt>> -- bold text
357 X<B> X<< BZ<><> >> X<POD, formatting code, bold> X<bold>
358
359 Used for switches ("C<perl's BE<lt>-nE<gt> switch>"), programs
360 ("C<some systems provide a BE<lt>chfnE<gt> for that>"),
361 emphasis ("C<be BE<lt>careful!E<gt>>"), and so on
362 ("C<and that feature is known as BE<lt>autovivificationE<gt>>").
363
364 =item C<CE<lt>codeE<gt>> -- code text
365 X<C> X<< CZ<><> >> X<POD, formatting code, code> X<code>
366
367 Renders code in a typewriter font, or gives some other indication that
368 this represents program text ("C<CE<lt>gmtime($^T)E<gt>>") or some other
369 form of computerese ("C<CE<lt>drwxr-xr-xE<gt>>").
370
371 =item C<LE<lt>nameE<gt>> -- a hyperlink
372 X<L> X<< LZ<><> >> X<POD, formatting code, hyperlink> X<hyperlink>
373
374 There are various syntaxes, listed below.  In the syntaxes given,
375 C<text>, C<name>, and C<section> cannot contain the characters
376 '/' and '|'; and any '<' or '>' should be matched.
377
378 =over
379
380 =item *
381
382 C<LE<lt>nameE<gt>>
383
384 Link to a Perl manual page (e.g., C<LE<lt>Net::PingE<gt>>).  Note
385 that C<name> should not contain spaces.  This syntax
386 is also occasionally used for references to Unix man pages, as in
387 C<LE<lt>crontab(5)E<gt>>.
388
389 =item *
390
391 C<LE<lt>name/"sec"E<gt>> or C<LE<lt>name/secE<gt>>
392
393 Link to a section in other manual page.  E.g.,
394 C<LE<lt>perlsyn/"For Loops"E<gt>>
395
396 =item *
397
398 C<LE<lt>/"sec"E<gt>> or C<LE<lt>/secE<gt>>
399
400 Link to a section in this manual page.  E.g.,
401 C<LE<lt>/"Object Methods"E<gt>>
402
403 =back
404
405 A section is started by the named heading or item.  For
406 example, C<LE<lt>perlvar/$.E<gt>> or C<LE<lt>perlvar/"$."E<gt>> both
407 link to the section started by "C<=item $.>" in perlvar.  And
408 C<LE<lt>perlsyn/For LoopsE<gt>> or C<LE<lt>perlsyn/"For Loops"E<gt>>
409 both link to the section started by "C<=head2 For Loops>"
410 in perlsyn.
411
412 To control what text is used for display, you
413 use "C<LE<lt>text|...E<gt>>", as in:
414
415 =over
416
417 =item *
418
419 C<LE<lt>text|nameE<gt>>
420
421 Link this text to that manual page.  E.g.,
422 C<LE<lt>Perl Error Messages|perldiagE<gt>>
423
424 =item *
425
426 C<LE<lt>text|name/"sec"E<gt>> or C<LE<lt>text|name/secE<gt>>
427
428 Link this text to that section in that manual page.  E.g.,
429 C<LE<lt>postfix "if"|perlsyn/"Statement Modifiers"E<gt>>
430
431 =item *
432
433 C<LE<lt>text|/"sec"E<gt>> or C<LE<lt>text|/secE<gt>>
434 or C<LE<lt>text|"sec"E<gt>>
435
436 Link this text to that section in this manual page.  E.g.,
437 C<LE<lt>the various attributes|/"Member Data"E<gt>>
438
439 =back
440
441 Or you can link to a web page:
442
443 =over
444
445 =item *
446
447 C<LE<lt>scheme:...E<gt>>
448
449 C<LE<lt>text|scheme:...E<gt>>
450
451 Links to an absolute URL.  For example, C<LE<lt>http://www.perl.org/E<gt>> or
452 C<LE<lt>The Perl Home Page|http://www.perl.org/E<gt>>.
453
454 =back
455
456 =item C<EE<lt>escapeE<gt>> -- a character escape
457 X<E> X<< EZ<><> >> X<POD, formatting code, escape> X<escape>
458
459 Very similar to HTML/XML C<&I<foo>;> "entity references":
460
461 =over
462
463 =item *
464
465 C<EE<lt>ltE<gt>> -- a literal E<lt> (less than)
466
467 =item *
468
469 C<EE<lt>gtE<gt>> -- a literal E<gt> (greater than)
470
471 =item *
472
473 C<EE<lt>verbarE<gt>> -- a literal | (I<ver>tical I<bar>)
474
475 =item *
476
477 C<EE<lt>solE<gt>> -- a literal / (I<sol>idus)
478
479 The above four are optional except in other formatting codes,
480 notably C<LE<lt>...E<gt>>, and when preceded by a
481 capital letter.
482
483 =item *
484
485 C<EE<lt>htmlnameE<gt>>
486
487 Some non-numeric HTML entity name, such as C<EE<lt>eacuteE<gt>>,
488 meaning the same thing as C<&eacute;> in HTML -- i.e., a lowercase
489 e with an acute (/-shaped) accent.
490
491 =item *
492
493 C<EE<lt>numberE<gt>>
494
495 The ASCII/Latin-1/Unicode character with that number.  A
496 leading "0x" means that I<number> is hex, as in
497 C<EE<lt>0x201EE<gt>>.  A leading "0" means that I<number> is octal,
498 as in C<EE<lt>075E<gt>>.  Otherwise I<number> is interpreted as being
499 in decimal, as in C<EE<lt>181E<gt>>.
500
501 Note that older Pod formatters might not recognize octal or
502 hex numeric escapes, and that many formatters cannot reliably
503 render characters above 255.  (Some formatters may even have
504 to use compromised renderings of Latin-1 characters, like
505 rendering C<EE<lt>eacuteE<gt>> as just a plain "e".)
506
507 =back
508
509 =item C<FE<lt>filenameE<gt>> -- used for filenames
510 X<F> X<< FZ<><> >> X<POD, formatting code, filename> X<filename>
511
512 Typically displayed in italics.  Example: "C<FE<lt>.cshrcE<gt>>"
513
514 =item C<SE<lt>textE<gt>> -- text contains non-breaking spaces
515 X<S> X<< SZ<><> >> X<POD, formatting code, non-breaking space> 
516 X<non-breaking space>
517
518 This means that the words in I<text> should not be broken
519 across lines.  Example: S<C<SE<lt>$x ? $y : $zE<gt>>>.
520
521 =item C<XE<lt>topic nameE<gt>> -- an index entry
522 X<X> X<< XZ<><> >> X<POD, formatting code, index entry> X<index entry>
523
524 This is ignored by most formatters, but some may use it for building
525 indexes.  It always renders as empty-string.
526 Example: C<XE<lt>absolutizing relative URLsE<gt>>
527
528 =item C<ZE<lt>E<gt>> -- a null (zero-effect) formatting code
529 X<Z> X<< ZZ<><> >> X<POD, formatting code, null> X<null>
530
531 This is rarely used.  It's one way to get around using an
532 EE<lt>...E<gt> code sometimes.  For example, instead of
533 "C<NEE<lt>ltE<gt>3>" (for "NE<lt>3") you could write
534 "C<NZE<lt>E<gt>E<lt>3>" (the "ZE<lt>E<gt>" breaks up the "N" and
535 the "E<lt>" so they can't be considered
536 the part of a (fictitious) "NE<lt>...E<gt>" code.
537
538 =for comment
539  This was formerly explained as a "zero-width character".  But it in
540  most parser models, it parses to nothing at all, as opposed to parsing
541  as if it were a E<zwnj> or E<zwj>, which are REAL zero-width characters.
542  So "width" and "character" are exactly the wrong words.
543
544 =back
545
546 Most of the time, you will need only a single set of angle brackets to
547 delimit the beginning and end of formatting codes.  However,
548 sometimes you will want to put a real right angle bracket (a
549 greater-than sign, '>') inside of a formatting code.  This is particularly
550 common when using a formatting code to provide a different font-type for a
551 snippet of code.  As with all things in Perl, there is more than
552 one way to do it.  One way is to simply escape the closing bracket
553 using an C<E> code:
554
555     C<$a E<lt>=E<gt> $b>
556
557 This will produce: "C<$a E<lt>=E<gt> $b>"
558
559 A more readable, and perhaps more "plain" way is to use an alternate
560 set of delimiters that doesn't require a single ">" to be escaped.
561 Doubled angle brackets ("<<" and ">>") may be used I<if and only if there is
562 whitespace right after the opening delimiter and whitespace right
563 before the closing delimiter!>  For example, the following will
564 do the trick:
565 X<POD, formatting code, escaping with multiple brackets>
566
567     C<< $a <=> $b >>
568
569 In fact, you can use as many repeated angle-brackets as you like so
570 long as you have the same number of them in the opening and closing
571 delimiters, and make sure that whitespace immediately follows the last
572 '<' of the opening delimiter, and immediately precedes the first '>'
573 of the closing delimiter.  (The whitespace is ignored.)  So the
574 following will also work:
575 X<POD, formatting code, escaping with multiple brackets>
576
577     C<<< $a <=> $b >>>
578     C<<<<  $a <=> $b     >>>>
579
580 And they all mean exactly the same as this:
581
582     C<$a E<lt>=E<gt> $b>
583
584 The multiple-bracket form does not affect the interpretation of the contents of
585 the formatting code, only how it must end.  That means that the examples above
586 are also exactly the same as this:
587
588     C<< $a E<lt>=E<gt> $b >>
589
590 As a further example, this means that if you wanted to put these bits of
591 code in C<C> (code) style:
592
593     open(X, ">>thing.dat") || die $!
594     $foo->bar();
595
596 you could do it like so:
597
598     C<<< open(X, ">>thing.dat") || die $! >>>
599     C<< $foo->bar(); >>
600
601 which is presumably easier to read than the old way:
602
603     C<open(X, "E<gt>E<gt>thing.dat") || die $!>
604     C<$foo-E<gt>bar();>
605
606 This is currently supported by pod2text (Pod::Text), pod2man (Pod::Man),
607 and any other pod2xxx or Pod::Xxxx translators that use
608 Pod::Parser 1.093 or later, or Pod::Tree 1.02 or later.
609
610 =head2 The Intent
611 X<POD, intent of>
612
613 The intent is simplicity of use, not power of expression.  Paragraphs
614 look like paragraphs (block format), so that they stand out
615 visually, and so that I could run them through C<fmt> easily to reformat
616 them (that's F7 in my version of B<vi>, or Esc Q in my version of
617 B<emacs>).  I wanted the translator to always leave the C<'> and C<`> and
618 C<"> quotes alone, in verbatim mode, so I could slurp in a
619 working program, shift it over four spaces, and have it print out, er,
620 verbatim.  And presumably in a monospace font.
621
622 The Pod format is not necessarily sufficient for writing a book.  Pod
623 is just meant to be an idiot-proof common source for nroff, HTML,
624 TeX, and other markup languages, as used for online
625 documentation.  Translators exist for B<pod2text>, B<pod2html>,
626 B<pod2man> (that's for nroff(1) and troff(1)), B<pod2latex>, and
627 B<pod2fm>.  Various others are available in CPAN.
628
629
630 =head2 Embedding Pods in Perl Modules
631 X<POD, embedding>
632
633 You can embed Pod documentation in your Perl modules and scripts.
634 Start your documentation with an empty line, a "=head1" command at the
635 beginning, and end it with a "=cut" command and an empty line.  Perl
636 will ignore the Pod text.  See any of the supplied library modules for
637 examples.  If you're going to put your Pod at the end of the file, and
638 you're using an __END__ or __DATA__ cut mark, make sure to put an
639 empty line there before the first Pod command.
640
641   __END__
642
643   =head1 NAME
644
645   Time::Local - efficiently compute time from local and GMT time
646
647 Without that empty line before the "=head1", many translators wouldn't
648 have recognized the "=head1" as starting a Pod block.
649
650 =head2 Hints for Writing Pod
651
652 =over
653
654 =item *
655 X<podchecker> X<POD, validating>
656
657 The B<podchecker> command is provided for checking Pod syntax for errors
658 and warnings.  For example, it checks for completely blank lines in
659 Pod blocks and for unknown commands and formatting codes.  You should
660 still also pass your document through one or more translators and proofread
661 the result, or print out the result and proofread that.  Some of the
662 problems found may be bugs in the translators, which you may or may not
663 wish to work around.
664
665 =item *
666
667 If you're more familiar with writing in HTML than with writing in Pod, you
668 can try your hand at writing documentation in simple HTML, and converting
669 it to Pod with the experimental L<Pod::HTML2Pod|Pod::HTML2Pod> module,
670 (available in CPAN), and looking at the resulting code.  The experimental
671 L<Pod::PXML|Pod::PXML> module in CPAN might also be useful.
672
673 =item *
674
675 Many older Pod translators require the lines before every Pod
676 command and after every Pod command (including "=cut"!) to be a blank
677 line.  Having something like this:
678
679  # - - - - - - - - - - - -
680  =item $firecracker->boom()
681
682  This noisily detonates the firecracker object.
683  =cut
684  sub boom {
685  ...
686
687 ...will make such Pod translators completely fail to see the Pod block
688 at all.
689
690 Instead, have it like this:
691
692  # - - - - - - - - - - - -
693
694  =item $firecracker->boom()
695
696  This noisily detonates the firecracker object.
697
698  =cut
699
700  sub boom {
701  ...
702
703 =item *
704
705 Some older Pod translators require paragraphs (including command
706 paragraphs like "=head2 Functions") to be separated by I<completely>
707 empty lines.  If you have an apparently empty line with some spaces
708 on it, this might not count as a separator for those translators, and
709 that could cause odd formatting.
710
711 =item *
712
713 Older translators might add wording around an LE<lt>E<gt> link, so that
714 C<LE<lt>Foo::BarE<gt>> may become "the Foo::Bar manpage", for example.
715 So you shouldn't write things like C<the LE<lt>fooE<gt>
716 documentation>, if you want the translated document to read sensibly.
717 Instead, write C<the LE<lt>Foo::Bar|Foo::BarE<gt> documentation> or
718 C<LE<lt>the Foo::Bar documentation|Foo::BarE<gt>>, to control how the
719 link comes out.
720
721 =item *
722
723 Going past the 70th column in a verbatim block might be ungracefully
724 wrapped by some formatters.
725
726 =back
727
728 =head1 SEE ALSO
729
730 L<perlpodspec>, L<perlsyn/"PODs: Embedded Documentation">,
731 L<perlnewmod>, L<perldoc>, L<pod2html>, L<pod2man>, L<podchecker>.
732
733 =head1 AUTHOR
734
735 Larry Wall, Sean M. Burke
736
737 =cut