This is a live mirror of the Perl 5 development currently hosted at https://github.com/perl/perl5
Removed a redundant 'once'
[perl5.git] / pod / perllocale.pod
1 =encoding utf8
2
3 =head1 NAME
4
5 perllocale - Perl locale handling (internationalization and localization)
6
7 =head1 DESCRIPTION
8
9 In the beginning there was ASCII, the "American Standard Code for
10 Information Interchange", which works quite well for Americans with
11 their English alphabet and dollar-denominated currency.  But it doesn't
12 work so well even for other English speakers, who may use different
13 currencies, such as the pound sterling (as the symbol for that currency
14 is not in ASCII); and it's hopelessly inadequate for many of the
15 thousands of the world's other languages.
16
17 To address these deficiencies, the concept of locales was invented
18 (formally the ISO C, XPG4, POSIX 1.c "locale system").  And applications
19 were and are being written that use the locale mechanism.  The process of
20 making such an application take account of its users' preferences in
21 these kinds of matters is called B<internationalization> (often
22 abbreviated as B<i18n>); telling such an application about a particular
23 set of preferences is known as B<localization> (B<l10n>).
24
25 Perl was extended, starting in 5.004, to support the locale system.  This
26 is controlled per application by using one pragma, one function call,
27 and several environment variables.
28
29 Unfortunately, there are quite a few deficiencies with the design (and
30 often, the implementations) of locales, and their use for character sets
31 has mostly been supplanted by Unicode (see L<perlunitut> for an
32 introduction to that, and keep on reading here for how Unicode interacts
33 with locales in Perl).
34
35 Perl continues to support the old locale system, and starting in v5.16,
36 provides a hybrid way to use the Unicode character set, along with the
37 other portions of locales that may not be so problematic.
38 (Unicode is also creating C<CLDR>, the "Common Locale Data Repository",
39 L<http://cldr.unicode.org/> which includes more types of information than
40 are available in the POSIX locale system.  At the time of this writing,
41 there was no CPAN module that provides access to this XML-encoded data.
42 However, many of its locales have the POSIX-only data extracted, and are
43 available at L<http://unicode.org/Public/cldr/latest/>.)
44
45 =head1 WHAT IS A LOCALE
46
47 A locale is a set of data that describes various aspects of how various
48 communities in the world categorize their world.  These categories are
49 broken down into the following types (some of which include a brief
50 note here):
51
52 =over
53
54 =item Category LC_NUMERIC: Numeric formatting
55
56 This indicates how numbers should be formatted for human readability,
57 for example the character used as the decimal point.
58
59 =item Category LC_MONETARY: Formatting of monetary amounts
60
61 =for comment
62 The nbsp below makes this look better
63
64 E<160>
65
66 =item Category LC_TIME: Date/Time formatting
67
68 =for comment
69 The nbsp below makes this look better
70
71 E<160>
72
73 =item Category LC_MESSAGES: Error and other messages
74
75 This for the most part is beyond the scope of Perl
76
77 =item Category LC_COLLATE: Collation
78
79 This indicates the ordering of letters for comparision and sorting.
80 In Latin alphabets, for example, "b", generally follows "a".
81
82 =item Category LC_CTYPE: Character Types
83
84 This indicates, for example if a character is an uppercase letter.
85
86 =back
87
88 More details on the categories are given below in L</LOCALE CATEGORIES>.
89
90 Together, these categories go a long way towards being able to customize
91 a single program to run in many different locations.  But there are
92 deficiencies, so keep reading.
93
94 =head1 PREPARING TO USE LOCALES
95
96 Perl will not use locales unless specifically requested to (see L</NOTES> below
97 for the partial exception of C<write()>).  But even if there is such a
98 request, B<all> of the following must be true for it to work properly:
99
100 =over 4
101
102 =item *
103
104 B<Your operating system must support the locale system>.  If it does,
105 you should find that the setlocale() function is a documented part of
106 its C library.
107
108 =item *
109
110 B<Definitions for locales that you use must be installed>.  You, or
111 your system administrator, must make sure that this is the case. The
112 available locales, the location in which they are kept, and the manner
113 in which they are installed all vary from system to system.  Some systems
114 provide only a few, hard-wired locales and do not allow more to be
115 added.  Others allow you to add "canned" locales provided by the system
116 supplier.  Still others allow you or the system administrator to define
117 and add arbitrary locales.  (You may have to ask your supplier to
118 provide canned locales that are not delivered with your operating
119 system.)  Read your system documentation for further illumination.
120
121 =item *
122
123 B<Perl must believe that the locale system is supported>.  If it does,
124 C<perl -V:d_setlocale> will say that the value for C<d_setlocale> is
125 C<define>.
126
127 =back
128
129 If you want a Perl application to process and present your data
130 according to a particular locale, the application code should include
131 the S<C<use locale>> pragma (see L<The use locale pragma>) where
132 appropriate, and B<at least one> of the following must be true:
133
134 =over 4
135
136 =item 1
137
138 B<The locale-determining environment variables (see L</"ENVIRONMENT">)
139 must be correctly set up> at the time the application is started, either
140 by yourself or by whomever set up your system account; or
141
142 =item 2
143
144 B<The application must set its own locale> using the method described in
145 L<The setlocale function>.
146
147 =back
148
149 =head1 USING LOCALES
150
151 =head2 The use locale pragma
152
153 By default, Perl ignores the current locale.  The S<C<use locale>>
154 pragma tells Perl to use the current locale for some operations.
155 Starting in v5.16, there is an optional parameter to this pragma:
156
157     use locale ':not_characters';
158
159 This parameter allows better mixing of locales and Unicode, and is
160 described fully in L</Unicode and UTF-8>, but briefly, it tells Perl to
161 not use the character portions of the locale definition, that is
162 the C<LC_CTYPE> and C<LC_COLLATE> categories.  Instead it will use the
163 native (extended by Unicode) character set.  When using this parameter,
164 you are responsible for getting the external character set translated
165 into the native/Unicode one (which it already will be if it is one of
166 the increasingly popular UTF-8 locales).  There are convenient ways of
167 doing this, as described in L</Unicode and UTF-8>.
168
169 The current locale is set at execution time by
170 L<setlocale()|/The setlocale function> described below.  If that function
171 hasn't yet been called in the course of the program's execution, the
172 current locale is that which was determined by the L</"ENVIRONMENT"> in
173 effect at the start of the program, except that
174 C<L<LC_NUMERIC|/Category LC_NUMERIC: Numeric Formatting>> is always
175 initialized to the C locale (mentioned under L<Finding locales>).
176 If there is no valid environment, the current locale is undefined.  It
177 is likely, but not necessarily, the "C" locale.
178
179 The operations that are affected by locale are:
180
181 =over 4
182
183 =item B<Under C<use locale ':not_characters';>>
184
185 =over 4
186
187 =item *
188
189 B<Format declarations> (format()) use C<LC_NUMERIC>
190
191 =item *
192
193 B<The POSIX date formatting function> (strftime()) uses C<LC_TIME>.
194
195 =back
196
197 =for comment
198 The nbsp below makes this look better
199
200 E<160>
201
202 =item B<Under just plain C<use locale;>>
203
204 The above operations are affected, as well as the following:
205
206 =over 4
207
208 =item *
209
210 B<The comparison operators> (C<lt>, C<le>, C<cmp>, C<ge>, and C<gt>) and
211 the POSIX string collation functions strcoll() and strxfrm() use
212 C<LC_COLLATE>.  sort() is also affected if used without an
213 explicit comparison function, because it uses C<cmp> by default.
214
215 B<Note:> C<eq> and C<ne> are unaffected by locale: they always
216 perform a char-by-char comparison of their scalar operands.  What's
217 more, if C<cmp> finds that its operands are equal according to the
218 collation sequence specified by the current locale, it goes on to
219 perform a char-by-char comparison, and only returns I<0> (equal) if the
220 operands are char-for-char identical.  If you really want to know whether
221 two strings--which C<eq> and C<cmp> may consider different--are equal
222 as far as collation in the locale is concerned, see the discussion in
223 L<Category LC_COLLATE: Collation>.
224
225 =item *
226
227 B<Regular expressions and case-modification functions> (uc(), lc(),
228 ucfirst(), and lcfirst()) use C<LC_CTYPE>
229
230 =back
231
232 =back
233
234 The default behavior is restored with the S<C<no locale>> pragma, or
235 upon reaching the end of the block enclosing C<use locale>.
236 Note that C<use locale> and C<use locale ':not_characters'> may be
237 nested, and that what is in effect within an inner scope will revert to
238 the outer scope's rules at the end of the inner scope.
239
240 The string result of any operation that uses locale
241 information is tainted, as it is possible for a locale to be
242 untrustworthy.  See L<"SECURITY">.
243
244 =head2 The setlocale function
245
246 You can switch locales as often as you wish at run time with the
247 POSIX::setlocale() function:
248
249         # This functionality not usable prior to Perl 5.004
250         require 5.004;
251
252         # Import locale-handling tool set from POSIX module.
253         # This example uses: setlocale -- the function call
254         #                    LC_CTYPE -- explained below
255         use POSIX qw(locale_h);
256
257         # query and save the old locale
258         $old_locale = setlocale(LC_CTYPE);
259
260         setlocale(LC_CTYPE, "fr_CA.ISO8859-1");
261         # LC_CTYPE now in locale "French, Canada, codeset ISO 8859-1"
262
263         setlocale(LC_CTYPE, "");
264         # LC_CTYPE now reset to default defined by LC_ALL/LC_CTYPE/LANG
265         # environment variables.  See below for documentation.
266
267         # restore the old locale
268         setlocale(LC_CTYPE, $old_locale);
269
270 The first argument of setlocale() gives the B<category>, the second the
271 B<locale>.  The category tells in what aspect of data processing you
272 want to apply locale-specific rules.  Category names are discussed in
273 L</LOCALE CATEGORIES> and L</"ENVIRONMENT">.  The locale is the name of a
274 collection of customization information corresponding to a particular
275 combination of language, country or territory, and codeset.  Read on for
276 hints on the naming of locales: not all systems name locales as in the
277 example.
278
279 If no second argument is provided and the category is something else
280 than LC_ALL, the function returns a string naming the current locale
281 for the category.  You can use this value as the second argument in a
282 subsequent call to setlocale().
283
284 If no second argument is provided and the category is LC_ALL, the
285 result is implementation-dependent.  It may be a string of
286 concatenated locale names (separator also implementation-dependent)
287 or a single locale name.  Please consult your setlocale(3) man page for
288 details.
289
290 If a second argument is given and it corresponds to a valid locale,
291 the locale for the category is set to that value, and the function
292 returns the now-current locale value.  You can then use this in yet
293 another call to setlocale().  (In some implementations, the return
294 value may sometimes differ from the value you gave as the second
295 argument--think of it as an alias for the value you gave.)
296
297 As the example shows, if the second argument is an empty string, the
298 category's locale is returned to the default specified by the
299 corresponding environment variables.  Generally, this results in a
300 return to the default that was in force when Perl started up: changes
301 to the environment made by the application after startup may or may not
302 be noticed, depending on your system's C library.
303
304 If the second argument does not correspond to a valid locale, the locale
305 for the category is not changed, and the function returns I<undef>.
306
307 Note that Perl ignores the current C<LC_CTYPE> and C<LC_COLLATE> locales
308 within the scope of a C<use locale ':not_characters'>.
309
310 For further information about the categories, consult setlocale(3).
311
312 =head2 Finding locales
313
314 For locales available in your system, consult also setlocale(3) to
315 see whether it leads to the list of available locales (search for the
316 I<SEE ALSO> section).  If that fails, try the following command lines:
317
318         locale -a
319
320         nlsinfo
321
322         ls /usr/lib/nls/loc
323
324         ls /usr/lib/locale
325
326         ls /usr/lib/nls
327
328         ls /usr/share/locale
329
330 and see whether they list something resembling these
331
332         en_US.ISO8859-1     de_DE.ISO8859-1     ru_RU.ISO8859-5
333         en_US.iso88591      de_DE.iso88591      ru_RU.iso88595
334         en_US               de_DE               ru_RU
335         en                  de                  ru
336         english             german              russian
337         english.iso88591    german.iso88591     russian.iso88595
338         english.roman8                          russian.koi8r
339
340 Sadly, even though the calling interface for setlocale() has been
341 standardized, names of locales and the directories where the
342 configuration resides have not been.  The basic form of the name is
343 I<language_territory>B<.>I<codeset>, but the latter parts after
344 I<language> are not always present.  The I<language> and I<country>
345 are usually from the standards B<ISO 3166> and B<ISO 639>, the
346 two-letter abbreviations for the countries and the languages of the
347 world, respectively.  The I<codeset> part often mentions some B<ISO
348 8859> character set, the Latin codesets.  For example, C<ISO 8859-1>
349 is the so-called "Western European codeset" that can be used to encode
350 most Western European languages adequately.  Again, there are several
351 ways to write even the name of that one standard.  Lamentably.
352
353 Two special locales are worth particular mention: "C" and "POSIX".
354 Currently these are effectively the same locale: the difference is
355 mainly that the first one is defined by the C standard, the second by
356 the POSIX standard.  They define the B<default locale> in which
357 every program starts in the absence of locale information in its
358 environment.  (The I<default> default locale, if you will.)  Its language
359 is (American) English and its character codeset ASCII.
360 B<Warning>. The C locale delivered by some vendors may not
361 actually exactly match what the C standard calls for.  So beware.
362
363 B<NOTE>: Not all systems have the "POSIX" locale (not all systems are
364 POSIX-conformant), so use "C" when you need explicitly to specify this
365 default locale.
366
367 =head2 LOCALE PROBLEMS
368
369 You may encounter the following warning message at Perl startup:
370
371         perl: warning: Setting locale failed.
372         perl: warning: Please check that your locale settings:
373                 LC_ALL = "En_US",
374                 LANG = (unset)
375             are supported and installed on your system.
376         perl: warning: Falling back to the standard locale ("C").
377
378 This means that your locale settings had LC_ALL set to "En_US" and
379 LANG exists but has no value.  Perl tried to believe you but could not.
380 Instead, Perl gave up and fell back to the "C" locale, the default locale
381 that is supposed to work no matter what.  This usually means your locale
382 settings were wrong, they mention locales your system has never heard
383 of, or the locale installation in your system has problems (for example,
384 some system files are broken or missing).  There are quick and temporary
385 fixes to these problems, as well as more thorough and lasting fixes.
386
387 =head2 Temporarily fixing locale problems
388
389 The two quickest fixes are either to render Perl silent about any
390 locale inconsistencies or to run Perl under the default locale "C".
391
392 Perl's moaning about locale problems can be silenced by setting the
393 environment variable PERL_BADLANG to a zero value, for example "0".
394 This method really just sweeps the problem under the carpet: you tell
395 Perl to shut up even when Perl sees that something is wrong.  Do not
396 be surprised if later something locale-dependent misbehaves.
397
398 Perl can be run under the "C" locale by setting the environment
399 variable LC_ALL to "C".  This method is perhaps a bit more civilized
400 than the PERL_BADLANG approach, but setting LC_ALL (or
401 other locale variables) may affect other programs as well, not just
402 Perl.  In particular, external programs run from within Perl will see
403 these changes.  If you make the new settings permanent (read on), all
404 programs you run see the changes.  See L<"ENVIRONMENT"> for
405 the full list of relevant environment variables and L<USING LOCALES>
406 for their effects in Perl.  Effects in other programs are
407 easily deducible.  For example, the variable LC_COLLATE may well affect
408 your B<sort> program (or whatever the program that arranges "records"
409 alphabetically in your system is called).
410
411 You can test out changing these variables temporarily, and if the
412 new settings seem to help, put those settings into your shell startup
413 files.  Consult your local documentation for the exact details.  For in
414 Bourne-like shells (B<sh>, B<ksh>, B<bash>, B<zsh>):
415
416         LC_ALL=en_US.ISO8859-1
417         export LC_ALL
418
419 This assumes that we saw the locale "en_US.ISO8859-1" using the commands
420 discussed above.  We decided to try that instead of the above faulty
421 locale "En_US"--and in Cshish shells (B<csh>, B<tcsh>)
422
423         setenv LC_ALL en_US.ISO8859-1
424
425 or if you have the "env" application you can do in any shell
426
427         env LC_ALL=en_US.ISO8859-1 perl ...
428
429 If you do not know what shell you have, consult your local
430 helpdesk or the equivalent.
431
432 =head2 Permanently fixing locale problems
433
434 The slower but superior fixes are when you may be able to yourself
435 fix the misconfiguration of your own environment variables.  The
436 mis(sing)configuration of the whole system's locales usually requires
437 the help of your friendly system administrator.
438
439 First, see earlier in this document about L<Finding locales>.  That tells
440 how to find which locales are really supported--and more importantly,
441 installed--on your system.  In our example error message, environment
442 variables affecting the locale are listed in the order of decreasing
443 importance (and unset variables do not matter).  Therefore, having
444 LC_ALL set to "En_US" must have been the bad choice, as shown by the
445 error message.  First try fixing locale settings listed first.
446
447 Second, if using the listed commands you see something B<exactly>
448 (prefix matches do not count and case usually counts) like "En_US"
449 without the quotes, then you should be okay because you are using a
450 locale name that should be installed and available in your system.
451 In this case, see L<Permanently fixing your system's locale configuration>.
452
453 =head2 Permanently fixing your system's locale configuration
454
455 This is when you see something like:
456
457         perl: warning: Please check that your locale settings:
458                 LC_ALL = "En_US",
459                 LANG = (unset)
460             are supported and installed on your system.
461
462 but then cannot see that "En_US" listed by the above-mentioned
463 commands.  You may see things like "en_US.ISO8859-1", but that isn't
464 the same.  In this case, try running under a locale
465 that you can list and which somehow matches what you tried.  The
466 rules for matching locale names are a bit vague because
467 standardization is weak in this area.  See again the
468 L<Finding locales> about general rules.
469
470 =head2 Fixing system locale configuration
471
472 Contact a system administrator (preferably your own) and report the exact
473 error message you get, and ask them to read this same documentation you
474 are now reading.  They should be able to check whether there is something
475 wrong with the locale configuration of the system.  The L<Finding locales>
476 section is unfortunately a bit vague about the exact commands and places
477 because these things are not that standardized.
478
479 =head2 The localeconv function
480
481 The POSIX::localeconv() function allows you to get particulars of the
482 locale-dependent numeric formatting information specified by the current
483 C<LC_NUMERIC> and C<LC_MONETARY> locales.  (If you just want the name of
484 the current locale for a particular category, use POSIX::setlocale()
485 with a single parameter--see L<The setlocale function>.)
486
487         use POSIX qw(locale_h);
488
489         # Get a reference to a hash of locale-dependent info
490         $locale_values = localeconv();
491
492         # Output sorted list of the values
493         for (sort keys %$locale_values) {
494             printf "%-20s = %s\n", $_, $locale_values->{$_}
495         }
496
497 localeconv() takes no arguments, and returns B<a reference to> a hash.
498 The keys of this hash are variable names for formatting, such as
499 C<decimal_point> and C<thousands_sep>.  The values are the
500 corresponding, er, values.  See L<POSIX/localeconv> for a longer
501 example listing the categories an implementation might be expected to
502 provide; some provide more and others fewer.  You don't need an
503 explicit C<use locale>, because localeconv() always observes the
504 current locale.
505
506 Here's a simple-minded example program that rewrites its command-line
507 parameters as integers correctly formatted in the current locale:
508
509     # See comments in previous example
510     require 5.004;
511     use POSIX qw(locale_h);
512
513     # Get some of locale's numeric formatting parameters
514     my ($thousands_sep, $grouping) =
515             @{localeconv()}{'thousands_sep', 'grouping'};
516
517     # Apply defaults if values are missing
518     $thousands_sep = ',' unless $thousands_sep;
519
520     # grouping and mon_grouping are packed lists
521     # of small integers (characters) telling the
522     # grouping (thousand_seps and mon_thousand_seps
523     # being the group dividers) of numbers and
524     # monetary quantities.  The integers' meanings:
525     # 255 means no more grouping, 0 means repeat
526     # the previous grouping, 1-254 means use that
527     # as the current grouping.  Grouping goes from
528     # right to left (low to high digits).  In the
529     # below we cheat slightly by never using anything
530     # else than the first grouping (whatever that is).
531     if ($grouping) {
532         @grouping = unpack("C*", $grouping);
533     } else {
534         @grouping = (3);
535     }
536
537     # Format command line params for current locale
538     for (@ARGV) {
539         $_ = int;    # Chop non-integer part
540         1 while
541         s/(\d)(\d{$grouping[0]}($|$thousands_sep))/$1$thousands_sep$2/;
542         print "$_";
543     }
544     print "\n";
545
546 =head2 I18N::Langinfo
547
548 Another interface for querying locale-dependent information is the
549 I18N::Langinfo::langinfo() function, available at least in Unix-like
550 systems and VMS.
551
552 The following example will import the langinfo() function itself and
553 three constants to be used as arguments to langinfo(): a constant for
554 the abbreviated first day of the week (the numbering starts from
555 Sunday = 1) and two more constants for the affirmative and negative
556 answers for a yes/no question in the current locale.
557
558     use I18N::Langinfo qw(langinfo ABDAY_1 YESSTR NOSTR);
559
560     my ($abday_1, $yesstr, $nostr)
561                 = map { langinfo } qw(ABDAY_1 YESSTR NOSTR);
562
563     print "$abday_1? [$yesstr/$nostr] ";
564
565 In other words, in the "C" (or English) locale the above will probably
566 print something like:
567
568     Sun? [yes/no]
569
570 See L<I18N::Langinfo> for more information.
571
572 =head1 LOCALE CATEGORIES
573
574 The following subsections describe basic locale categories.  Beyond these,
575 some combination categories allow manipulation of more than one
576 basic category at a time.  See L<"ENVIRONMENT"> for a discussion of these.
577
578 =head2 Category LC_COLLATE: Collation
579
580 In the scope of S<C<use locale>> (but not a
581 C<use locale ':not_characters'>), Perl looks to the C<LC_COLLATE>
582 environment variable to determine the application's notions on collation
583 (ordering) of characters.  For example, "b" follows "a" in Latin
584 alphabets, but where do "E<aacute>" and "E<aring>" belong?  And while
585 "color" follows "chocolate" in English, what about in Spanish?
586
587 The following collations all make sense and you may meet any of them
588 if you "use locale".
589
590         A B C D E a b c d e
591         A a B b C c D d E e
592         a A b B c C d D e E
593         a b c d e A B C D E
594
595 Here is a code snippet to tell what "word"
596 characters are in the current locale, in that locale's order:
597
598         use locale;
599         print +(sort grep /\w/, map { chr } 0..255), "\n";
600
601 Compare this with the characters that you see and their order if you
602 state explicitly that the locale should be ignored:
603
604         no locale;
605         print +(sort grep /\w/, map { chr } 0..255), "\n";
606
607 This machine-native collation (which is what you get unless S<C<use
608 locale>> has appeared earlier in the same block) must be used for
609 sorting raw binary data, whereas the locale-dependent collation of the
610 first example is useful for natural text.
611
612 As noted in L<USING LOCALES>, C<cmp> compares according to the current
613 collation locale when C<use locale> is in effect, but falls back to a
614 char-by-char comparison for strings that the locale says are equal. You
615 can use POSIX::strcoll() if you don't want this fall-back:
616
617         use POSIX qw(strcoll);
618         $equal_in_locale =
619             !strcoll("space and case ignored", "SpaceAndCaseIgnored");
620
621 $equal_in_locale will be true if the collation locale specifies a
622 dictionary-like ordering that ignores space characters completely and
623 which folds case.
624
625 If you have a single string that you want to check for "equality in
626 locale" against several others, you might think you could gain a little
627 efficiency by using POSIX::strxfrm() in conjunction with C<eq>:
628
629         use POSIX qw(strxfrm);
630         $xfrm_string = strxfrm("Mixed-case string");
631         print "locale collation ignores spaces\n"
632             if $xfrm_string eq strxfrm("Mixed-casestring");
633         print "locale collation ignores hyphens\n"
634             if $xfrm_string eq strxfrm("Mixedcase string");
635         print "locale collation ignores case\n"
636             if $xfrm_string eq strxfrm("mixed-case string");
637
638 strxfrm() takes a string and maps it into a transformed string for use
639 in char-by-char comparisons against other transformed strings during
640 collation.  "Under the hood", locale-affected Perl comparison operators
641 call strxfrm() for both operands, then do a char-by-char
642 comparison of the transformed strings.  By calling strxfrm() explicitly
643 and using a non locale-affected comparison, the example attempts to save
644 a couple of transformations.  But in fact, it doesn't save anything: Perl
645 magic (see L<perlguts/Magic Variables>) creates the transformed version of a
646 string the first time it's needed in a comparison, then keeps this version around
647 in case it's needed again.  An example rewritten the easy way with
648 C<cmp> runs just about as fast.  It also copes with null characters
649 embedded in strings; if you call strxfrm() directly, it treats the first
650 null it finds as a terminator.  don't expect the transformed strings
651 it produces to be portable across systems--or even from one revision
652 of your operating system to the next.  In short, don't call strxfrm()
653 directly: let Perl do it for you.
654
655 Note: C<use locale> isn't shown in some of these examples because it isn't
656 needed: strcoll() and strxfrm() exist only to generate locale-dependent
657 results, and so always obey the current C<LC_COLLATE> locale.
658
659 =head2 Category LC_CTYPE: Character Types
660
661 In the scope of S<C<use locale>> (but not a
662 C<use locale ':not_characters'>), Perl obeys the C<LC_CTYPE> locale
663 setting.  This controls the application's notion of which characters are
664 alphabetic.  This affects Perl's C<\w> regular expression metanotation,
665 which stands for alphanumeric characters--that is, alphabetic,
666 numeric, and including other special characters such as the underscore or
667 hyphen.  (Consult L<perlre> for more information about
668 regular expressions.)  Thanks to C<LC_CTYPE>, depending on your locale
669 setting, characters like "E<aelig>", "E<eth>", "E<szlig>", and
670 "E<oslash>" may be understood as C<\w> characters.
671
672 The C<LC_CTYPE> locale also provides the map used in transliterating
673 characters between lower and uppercase.  This affects the case-mapping
674 functions--lc(), lcfirst, uc(), and ucfirst(); case-mapping
675 interpolation with C<\l>, C<\L>, C<\u>, or C<\U> in double-quoted strings
676 and C<s///> substitutions; and case-independent regular expression
677 pattern matching using the C<i> modifier.
678
679 Finally, C<LC_CTYPE> affects the POSIX character-class test
680 functions--isalpha(), islower(), and so on.  For example, if you move
681 from the "C" locale to a 7-bit Scandinavian one, you may find--possibly
682 to your surprise--that "|" moves from the ispunct() class to isalpha().
683 Unfortunately, this creates big problems for regular expressions. "|" still
684 means alternation even though it matches C<\w>.
685
686 B<Note:> A broken or malicious C<LC_CTYPE> locale definition may result
687 in clearly ineligible characters being considered to be alphanumeric by
688 your application.  For strict matching of (mundane) ASCII letters and
689 digits--for example, in command strings--locale-aware applications
690 should use C<\w> with the C</a> regular expression modifier.  See L<"SECURITY">.
691
692 =head2 Category LC_NUMERIC: Numeric Formatting
693
694 After a proper POSIX::setlocale() call, Perl obeys the C<LC_NUMERIC>
695 locale information, which controls an application's idea of how numbers
696 should be formatted for human readability by the printf(), sprintf(), and
697 write() functions. String-to-numeric conversion by the POSIX::strtod()
698 function is also affected.  In most implementations the only effect is to
699 change the character used for the decimal point--perhaps from "."  to ",".
700 These functions aren't aware of such niceties as thousands separation and
701 so on. (See L<The localeconv function> if you care about these things.)
702
703 Output produced by print() is also affected by the current locale: it
704 corresponds to what you'd get from printf() in the "C" locale.  The
705 same is true for Perl's internal conversions between numeric and
706 string formats:
707
708         use POSIX qw(strtod setlocale LC_NUMERIC);
709
710         setlocale LC_NUMERIC, "";
711
712         $n = 5/2;   # Assign numeric 2.5 to $n
713
714         $a = " $n"; # Locale-dependent conversion to string
715
716         print "half five is $n\n";       # Locale-dependent output
717
718         printf "half five is %g\n", $n;  # Locale-dependent output
719
720         print "DECIMAL POINT IS COMMA\n"
721             if $n == (strtod("2,5"))[0]; # Locale-dependent conversion
722
723 See also L<I18N::Langinfo> and C<RADIXCHAR>.
724
725 =head2 Category LC_MONETARY: Formatting of monetary amounts
726
727 The C standard defines the C<LC_MONETARY> category, but not a function
728 that is affected by its contents.  (Those with experience of standards
729 committees will recognize that the working group decided to punt on the
730 issue.)  Consequently, Perl takes no notice of it.  If you really want
731 to use C<LC_MONETARY>, you can query its contents--see
732 L<The localeconv function>--and use the information that it returns in your
733 application's own formatting of currency amounts.  However, you may well
734 find that the information, voluminous and complex though it may be, still
735 does not quite meet your requirements: currency formatting is a hard nut
736 to crack.
737
738 See also L<I18N::Langinfo> and C<CRNCYSTR>.
739
740 =head2 LC_TIME
741
742 Output produced by POSIX::strftime(), which builds a formatted
743 human-readable date/time string, is affected by the current C<LC_TIME>
744 locale.  Thus, in a French locale, the output produced by the C<%B>
745 format element (full month name) for the first month of the year would
746 be "janvier".  Here's how to get a list of long month names in the
747 current locale:
748
749         use POSIX qw(strftime);
750         for (0..11) {
751             $long_month_name[$_] =
752                 strftime("%B", 0, 0, 0, 1, $_, 96);
753         }
754
755 Note: C<use locale> isn't needed in this example: as a function that
756 exists only to generate locale-dependent results, strftime() always
757 obeys the current C<LC_TIME> locale.
758
759 See also L<I18N::Langinfo> and C<ABDAY_1>..C<ABDAY_7>, C<DAY_1>..C<DAY_7>,
760 C<ABMON_1>..C<ABMON_12>, and C<ABMON_1>..C<ABMON_12>.
761
762 =head2 Other categories
763
764 The remaining locale category, C<LC_MESSAGES> (possibly supplemented
765 by others in particular implementations) is not currently used by
766 Perl--except possibly to affect the behavior of library functions
767 called by extensions outside the standard Perl distribution and by the
768 operating system and its utilities.  Note especially that the string
769 value of C<$!> and the error messages given by external utilities may
770 be changed by C<LC_MESSAGES>.  If you want to have portable error
771 codes, use C<%!>.  See L<Errno>.
772
773 =head1 SECURITY
774
775 Although the main discussion of Perl security issues can be found in
776 L<perlsec>, a discussion of Perl's locale handling would be incomplete
777 if it did not draw your attention to locale-dependent security issues.
778 Locales--particularly on systems that allow unprivileged users to
779 build their own locales--are untrustworthy.  A malicious (or just plain
780 broken) locale can make a locale-aware application give unexpected
781 results.  Here are a few possibilities:
782
783 =over 4
784
785 =item *
786
787 Regular expression checks for safe file names or mail addresses using
788 C<\w> may be spoofed by an C<LC_CTYPE> locale that claims that
789 characters such as "E<gt>" and "|" are alphanumeric.
790
791 =item *
792
793 String interpolation with case-mapping, as in, say, C<$dest =
794 "C:\U$name.$ext">, may produce dangerous results if a bogus LC_CTYPE
795 case-mapping table is in effect.
796
797 =item *
798
799 A sneaky C<LC_COLLATE> locale could result in the names of students with
800 "D" grades appearing ahead of those with "A"s.
801
802 =item *
803
804 An application that takes the trouble to use information in
805 C<LC_MONETARY> may format debits as if they were credits and vice versa
806 if that locale has been subverted.  Or it might make payments in US
807 dollars instead of Hong Kong dollars.
808
809 =item *
810
811 The date and day names in dates formatted by strftime() could be
812 manipulated to advantage by a malicious user able to subvert the
813 C<LC_DATE> locale.  ("Look--it says I wasn't in the building on
814 Sunday.")
815
816 =back
817
818 Such dangers are not peculiar to the locale system: any aspect of an
819 application's environment which may be modified maliciously presents
820 similar challenges.  Similarly, they are not specific to Perl: any
821 programming language that allows you to write programs that take
822 account of their environment exposes you to these issues.
823
824 Perl cannot protect you from all possibilities shown in the
825 examples--there is no substitute for your own vigilance--but, when
826 C<use locale> is in effect, Perl uses the tainting mechanism (see
827 L<perlsec>) to mark string results that become locale-dependent, and
828 which may be untrustworthy in consequence.  Here is a summary of the
829 tainting behavior of operators and functions that may be affected by
830 the locale:
831
832 =over 4
833
834 =item  *
835
836 B<Comparison operators> (C<lt>, C<le>, C<ge>, C<gt> and C<cmp>):
837
838 Scalar true/false (or less/equal/greater) result is never tainted.
839
840 =item  *
841
842 B<Case-mapping interpolation> (with C<\l>, C<\L>, C<\u> or C<\U>)
843
844 Result string containing interpolated material is tainted if
845 C<use locale> (but not S<C<use locale ':not_characters'>>) is in effect.
846
847 =item  *
848
849 B<Matching operator> (C<m//>):
850
851 Scalar true/false result never tainted.
852
853 Subpatterns, either delivered as a list-context result or as $1 etc.
854 are tainted if C<use locale> (but not S<C<use locale ':not_characters'>>)
855 is in effect, and the subpattern regular
856 expression contains C<\w> (to match an alphanumeric character), C<\W>
857 (non-alphanumeric character), C<\s> (whitespace character), or C<\S>
858 (non whitespace character).  The matched-pattern variable, $&, $`
859 (pre-match), $' (post-match), and $+ (last match) are also tainted if
860 C<use locale> is in effect and the regular expression contains C<\w>,
861 C<\W>, C<\s>, or C<\S>.
862
863 =item  *
864
865 B<Substitution operator> (C<s///>):
866
867 Has the same behavior as the match operator.  Also, the left
868 operand of C<=~> becomes tainted when C<use locale>
869 (but not S<C<use locale ':not_characters'>>) is in effect if modified as
870 a result of a substitution based on a regular
871 expression match involving C<\w>, C<\W>, C<\s>, or C<\S>; or of
872 case-mapping with C<\l>, C<\L>,C<\u> or C<\U>.
873
874 =item *
875
876 B<Output formatting functions> (printf() and write()):
877
878 Results are never tainted because otherwise even output from print,
879 for example C<print(1/7)>, should be tainted if C<use locale> is in
880 effect.
881
882 =item *
883
884 B<Case-mapping functions> (lc(), lcfirst(), uc(), ucfirst()):
885
886 Results are tainted if C<use locale> (but not
887 S<C<use locale ':not_characters'>>) is in effect.
888
889 =item *
890
891 B<POSIX locale-dependent functions> (localeconv(), strcoll(),
892 strftime(), strxfrm()):
893
894 Results are never tainted.
895
896 =item *
897
898 B<POSIX character class tests> (isalnum(), isalpha(), isdigit(),
899 isgraph(), islower(), isprint(), ispunct(), isspace(), isupper(),
900 isxdigit()):
901
902 True/false results are never tainted.
903
904 =back
905
906 Three examples illustrate locale-dependent tainting.
907 The first program, which ignores its locale, won't run: a value taken
908 directly from the command line may not be used to name an output file
909 when taint checks are enabled.
910
911         #/usr/local/bin/perl -T
912         # Run with taint checking
913
914         # Command line sanity check omitted...
915         $tainted_output_file = shift;
916
917         open(F, ">$tainted_output_file")
918             or warn "Open of $untainted_output_file failed: $!\n";
919
920 The program can be made to run by "laundering" the tainted value through
921 a regular expression: the second example--which still ignores locale
922 information--runs, creating the file named on its command line
923 if it can.
924
925         #/usr/local/bin/perl -T
926
927         $tainted_output_file = shift;
928         $tainted_output_file =~ m%[\w/]+%;
929         $untainted_output_file = $&;
930
931         open(F, ">$untainted_output_file")
932             or warn "Open of $untainted_output_file failed: $!\n";
933
934 Compare this with a similar but locale-aware program:
935
936         #/usr/local/bin/perl -T
937
938         $tainted_output_file = shift;
939         use locale;
940         $tainted_output_file =~ m%[\w/]+%;
941         $localized_output_file = $&;
942
943         open(F, ">$localized_output_file")
944             or warn "Open of $localized_output_file failed: $!\n";
945
946 This third program fails to run because $& is tainted: it is the result
947 of a match involving C<\w> while C<use locale> is in effect.
948
949 =head1 ENVIRONMENT
950
951 =over 12
952
953 =item PERL_BADLANG
954
955 A string that can suppress Perl's warning about failed locale settings
956 at startup.  Failure can occur if the locale support in the operating
957 system is lacking (broken) in some way--or if you mistyped the name of
958 a locale when you set up your environment.  If this environment
959 variable is absent, or has a value that does not evaluate to integer
960 zero--that is, "0" or ""-- Perl will complain about locale setting
961 failures.
962
963 B<NOTE>: PERL_BADLANG only gives you a way to hide the warning message.
964 The message tells about some problem in your system's locale support,
965 and you should investigate what the problem is.
966
967 =back
968
969 The following environment variables are not specific to Perl: They are
970 part of the standardized (ISO C, XPG4, POSIX 1.c) setlocale() method
971 for controlling an application's opinion on data.
972
973 =over 12
974
975 =item LC_ALL
976
977 C<LC_ALL> is the "override-all" locale environment variable. If
978 set, it overrides all the rest of the locale environment variables.
979
980 =item LANGUAGE
981
982 B<NOTE>: C<LANGUAGE> is a GNU extension, it affects you only if you
983 are using the GNU libc.  This is the case if you are using e.g. Linux.
984 If you are using "commercial" Unixes you are most probably I<not>
985 using GNU libc and you can ignore C<LANGUAGE>.
986
987 However, in the case you are using C<LANGUAGE>: it affects the
988 language of informational, warning, and error messages output by
989 commands (in other words, it's like C<LC_MESSAGES>) but it has higher
990 priority than C<LC_ALL>.  Moreover, it's not a single value but
991 instead a "path" (":"-separated list) of I<languages> (not locales).
992 See the GNU C<gettext> library documentation for more information.
993
994 =item LC_CTYPE
995
996 In the absence of C<LC_ALL>, C<LC_CTYPE> chooses the character type
997 locale.  In the absence of both C<LC_ALL> and C<LC_CTYPE>, C<LANG>
998 chooses the character type locale.
999
1000 =item LC_COLLATE
1001
1002 In the absence of C<LC_ALL>, C<LC_COLLATE> chooses the collation
1003 (sorting) locale.  In the absence of both C<LC_ALL> and C<LC_COLLATE>,
1004 C<LANG> chooses the collation locale.
1005
1006 =item LC_MONETARY
1007
1008 In the absence of C<LC_ALL>, C<LC_MONETARY> chooses the monetary
1009 formatting locale.  In the absence of both C<LC_ALL> and C<LC_MONETARY>,
1010 C<LANG> chooses the monetary formatting locale.
1011
1012 =item LC_NUMERIC
1013
1014 In the absence of C<LC_ALL>, C<LC_NUMERIC> chooses the numeric format
1015 locale.  In the absence of both C<LC_ALL> and C<LC_NUMERIC>, C<LANG>
1016 chooses the numeric format.
1017
1018 =item LC_TIME
1019
1020 In the absence of C<LC_ALL>, C<LC_TIME> chooses the date and time
1021 formatting locale.  In the absence of both C<LC_ALL> and C<LC_TIME>,
1022 C<LANG> chooses the date and time formatting locale.
1023
1024 =item LANG
1025
1026 C<LANG> is the "catch-all" locale environment variable. If it is set, it
1027 is used as the last resort after the overall C<LC_ALL> and the
1028 category-specific C<LC_...>.
1029
1030 =back
1031
1032 =head2 Examples
1033
1034 The LC_NUMERIC controls the numeric output:
1035
1036    use locale;
1037    use POSIX qw(locale_h); # Imports setlocale() and the LC_ constants.
1038    setlocale(LC_NUMERIC, "fr_FR") or die "Pardon";
1039    printf "%g\n", 1.23; # If the "fr_FR" succeeded, probably shows 1,23.
1040
1041 and also how strings are parsed by POSIX::strtod() as numbers:
1042
1043    use locale;
1044    use POSIX qw(locale_h strtod);
1045    setlocale(LC_NUMERIC, "de_DE") or die "Entschuldigung";
1046    my $x = strtod("2,34") + 5;
1047    print $x, "\n"; # Probably shows 7,34.
1048
1049 =head1 NOTES
1050
1051 =head2 Backward compatibility
1052
1053 Versions of Perl prior to 5.004 B<mostly> ignored locale information,
1054 generally behaving as if something similar to the C<"C"> locale were
1055 always in force, even if the program environment suggested otherwise
1056 (see L<The setlocale function>).  By default, Perl still behaves this
1057 way for backward compatibility.  If you want a Perl application to pay
1058 attention to locale information, you B<must> use the S<C<use locale>>
1059 pragma (see L<The use locale pragma>) or, in the unlikely event
1060 that you want to do so for just pattern matching, the
1061 C</l> regular expression modifier (see L<perlre/Character set
1062 modifiers>) to instruct it to do so.
1063
1064 Versions of Perl from 5.002 to 5.003 did use the C<LC_CTYPE>
1065 information if available; that is, C<\w> did understand what
1066 were the letters according to the locale environment variables.
1067 The problem was that the user had no control over the feature:
1068 if the C library supported locales, Perl used them.
1069
1070 =head2 I18N:Collate obsolete
1071
1072 In versions of Perl prior to 5.004, per-locale collation was possible
1073 using the C<I18N::Collate> library module.  This module is now mildly
1074 obsolete and should be avoided in new applications.  The C<LC_COLLATE>
1075 functionality is now integrated into the Perl core language: One can
1076 use locale-specific scalar data completely normally with C<use locale>,
1077 so there is no longer any need to juggle with the scalar references of
1078 C<I18N::Collate>.
1079
1080 =head2 Sort speed and memory use impacts
1081
1082 Comparing and sorting by locale is usually slower than the default
1083 sorting; slow-downs of two to four times have been observed.  It will
1084 also consume more memory: once a Perl scalar variable has participated
1085 in any string comparison or sorting operation obeying the locale
1086 collation rules, it will take 3-15 times more memory than before.  (The
1087 exact multiplier depends on the string's contents, the operating system
1088 and the locale.) These downsides are dictated more by the operating
1089 system's implementation of the locale system than by Perl.
1090
1091 =head2 write() and LC_NUMERIC
1092
1093 If a program's environment specifies an LC_NUMERIC locale and C<use
1094 locale> is in effect when the format is declared, the locale is used
1095 to specify the decimal point character in formatted output.  Formatted
1096 output cannot be controlled by C<use locale> at the time when write()
1097 is called.
1098
1099 =head2 Freely available locale definitions
1100
1101 The Unicode CLDR project extracts the POSIX portion of many of its
1102 locales, available at
1103
1104   http://unicode.org/Public/cldr/latest/
1105
1106 There is a large collection of locale definitions at:
1107
1108   http://std.dkuug.dk/i18n/WG15-collection/locales/
1109
1110 You should be aware that it is
1111 unsupported, and is not claimed to be fit for any purpose.  If your
1112 system allows installation of arbitrary locales, you may find the
1113 definitions useful as they are, or as a basis for the development of
1114 your own locales.
1115
1116 =head2 I18n and l10n
1117
1118 "Internationalization" is often abbreviated as B<i18n> because its first
1119 and last letters are separated by eighteen others.  (You may guess why
1120 the internalin ... internaliti ... i18n tends to get abbreviated.)  In
1121 the same way, "localization" is often abbreviated to B<l10n>.
1122
1123 =head2 An imperfect standard
1124
1125 Internationalization, as defined in the C and POSIX standards, can be
1126 criticized as incomplete, ungainly, and having too large a granularity.
1127 (Locales apply to a whole process, when it would arguably be more useful
1128 to have them apply to a single thread, window group, or whatever.)  They
1129 also have a tendency, like standards groups, to divide the world into
1130 nations, when we all know that the world can equally well be divided
1131 into bankers, bikers, gamers, and so on.
1132
1133 =head1 Unicode and UTF-8
1134
1135 The support of Unicode is new starting from Perl version v5.6, and more fully
1136 implemented in version v5.8 and later.  See L<perluniintro>.  It is
1137 strongly recommended that when combining Unicode and locale (starting in
1138 v5.16), you use
1139
1140     use locale ':not_characters';
1141
1142 When this form of the pragma is used, only the non-character portions of
1143 locales are used by Perl, for example C<LC_NUMERIC>.  Perl assumes that
1144 you have translated all the characters it is to operate on into Unicode
1145 (actually the platform's native character set (ASCII or EBCDIC) plus
1146 Unicode).  For data in files, this can conveniently be done by also
1147 specifying
1148
1149     use open ':locale';
1150
1151 This pragma arranges for all inputs from files to be translated into
1152 Unicode from the current locale as specified in the environment (see
1153 L</ENVIRONMENT>), and all outputs to files to be translated back
1154 into the locale.  (See L<open>).  On a per-filehandle basis, you can
1155 instead use the L<PerlIO::locale> module, or the L<Encode::Locale>
1156 module, both available from CPAN.  The latter module also has methods to
1157 ease the handling of C<ARGV> and environment variables, and can be used
1158 on individual strings.  Also, if you know that all your locales will be
1159 UTF-8, as many are these days, you can use the L<B<-C>|perlrun/-C>
1160 command line switch.
1161
1162 This form of the pragma allows essentially seamless handling of locales
1163 with Unicode.  The collation order will be Unicode's.  It is strongly
1164 recommended that when you need to order and sort strings that you use
1165 the standard module L<Unicode::Collate> which gives much better results
1166 in many instances than you can get with the old-style locale handling.
1167
1168 For pre-v5.16 Perls, or if you use the locale pragma without the
1169 C<:not_characters> parameter, Perl tries to work with both Unicode and
1170 locales--but there are problems.
1171
1172 Perl does not handle multi-byte locales in this case, such as have been
1173 used for various
1174 Asian languages, such as Big5 or Shift JIS.  However, the increasingly
1175 common multi-byte UTF-8 locales, if properly implemented, may work
1176 reasonably well (depending on your C library implementation) in this
1177 form of the locale pragma, simply because both
1178 they and Perl store characters that take up multiple bytes the same way.
1179 However, some, if not most, C library implementations may not process
1180 the characters in the upper half of the Latin-1 range (128 - 255)
1181 properly under LC_CTYPE.  To see if a character is a particular type
1182 under a locale, Perl uses the functions like C<isalnum()>.  Your C
1183 library may not work for UTF-8 locales with those functions, instead
1184 only working under the newer wide library functions like C<iswalnum()>.
1185
1186 Perl generally takes the tack to use locale rules on code points that can fit
1187 in a single byte, and Unicode rules for those that can't (though this
1188 isn't uniformly applied, see the note at the end of this section).  This
1189 prevents many problems in locales that aren't UTF-8.  Suppose the locale
1190 is ISO8859-7, Greek.  The character at 0xD7 there is a capital Chi. But
1191 in the ISO8859-1 locale, Latin1, it is a multiplication sign.  The POSIX
1192 regular expression character class C<[[:alpha:]]> will magically match
1193 0xD7 in the Greek locale but not in the Latin one.
1194
1195 However, there are places where this breaks down.  Certain constructs are
1196 for Unicode only, such as C<\p{Alpha}>.  They assume that 0xD7 always has its
1197 Unicode meaning (or the equivalent on EBCDIC platforms).  Since Latin1 is a
1198 subset of Unicode and 0xD7 is the multiplication sign in both Latin1 and
1199 Unicode, C<\p{Alpha}> will never match it, regardless of locale.  A similar
1200 issue occurs with C<\N{...}>.  It is therefore a bad idea to use C<\p{}> or
1201 C<\N{}> under plain C<use locale>--I<unless> you can guarantee that the
1202 locale will be a ISO8859-1.  Use POSIX character classes instead.
1203
1204 Another problem with this approach is that operations that cross the
1205 single byte/multiple byte boundary are not well-defined, and so are
1206 disallowed.  (This boundary is between the codepoints at 255/256.).
1207 For example, lower casing LATIN CAPITAL LETTER Y WITH DIAERESIS (U+0178)
1208 should return LATIN SMALL LETTER Y WITH DIAERESIS (U+00FF).  But in the
1209 Greek locale, for example, there is no character at 0xFF, and Perl
1210 has no way of knowing what the character at 0xFF is really supposed to
1211 represent.  Thus it disallows the operation.  In this mode, the
1212 lowercase of U+0178 is itself.
1213
1214 The same problems ensue if you enable automatic UTF-8-ification of your
1215 standard file handles, default C<open()> layer, and C<@ARGV> on non-ISO8859-1,
1216 non-UTF-8 locales (by using either the B<-C> command line switch or the
1217 C<PERL_UNICODE> environment variable; see L<perlrun>).
1218 Things are read in as UTF-8, which would normally imply a Unicode
1219 interpretation, but the presence of a locale causes them to be interpreted
1220 in that locale instead.  For example, a 0xD7 code point in the Unicode
1221 input, which should mean the multiplication sign, won't be interpreted by
1222 Perl that way under the Greek locale.  This is not a problem
1223 I<provided> you make certain that all locales will always and only be either
1224 an ISO8859-1, or, if you don't have a deficient C library, a UTF-8 locale.
1225
1226 Vendor locales are notoriously buggy, and it is difficult for Perl to test
1227 its locale-handling code because this interacts with code that Perl has no
1228 control over; therefore the locale-handling code in Perl may be buggy as
1229 well.  (However, the Unicode-supplied locales should be better, and
1230 there is a feed back mechanism to correct any problems.  See
1231 L</Freely available locale definitions>.)
1232
1233 If you have Perl v5.16, the problems mentioned above go away if you use
1234 the C<:not_characters> parameter to the locale pragma (except for vendor
1235 bugs in the non-character portions).  If you don't have v5.16, and you
1236 I<do> have locales that work, using them may be worthwhile for certain
1237 specific purposes, as long as you keep in mind the gotchas already
1238 mentioned.  For example, if the collation for your locales works, it
1239 runs faster under locales than under L<Unicode::Collate>; and you gain
1240 access to such things as the local currency symbol and the names of the
1241 months and days of the week.  (But to hammer home the point, in v5.16,
1242 you get this access without the downsides of locales by using the
1243 C<:not_characters> form of the pragma.)
1244
1245 Note: The policy of using locale rules for code points that can fit in a
1246 byte, and Unicode rules for those that can't is not uniformly applied.
1247 Pre-v5.12, it was somewhat haphazard; in v5.12 it was applied fairly
1248 consistently to regular expression matching except for bracketed
1249 character classes; in v5.14 it was extended to all regex matches; and in
1250 v5.16 to the casing operations such as C<"\L"> and C<uc()>.  For
1251 collation, in all releases, the system's C<strxfrm()> function is called,
1252 and whatever it does is what you get.
1253
1254 =head1 BUGS
1255
1256 =head2 Broken systems
1257
1258 In certain systems, the operating system's locale support
1259 is broken and cannot be fixed or used by Perl.  Such deficiencies can
1260 and will result in mysterious hangs and/or Perl core dumps when
1261 C<use locale> is in effect.  When confronted with such a system,
1262 please report in excruciating detail to <F<perlbug@perl.org>>, and
1263 also contact your vendor: bug fixes may exist for these problems
1264 in your operating system.  Sometimes such bug fixes are called an
1265 operating system upgrade.
1266
1267 =head1 SEE ALSO
1268
1269 L<I18N::Langinfo>, L<perluniintro>, L<perlunicode>, L<open>,
1270 L<POSIX/isalnum>, L<POSIX/isalpha>,
1271 L<POSIX/isdigit>, L<POSIX/isgraph>, L<POSIX/islower>,
1272 L<POSIX/isprint>, L<POSIX/ispunct>, L<POSIX/isspace>,
1273 L<POSIX/isupper>, L<POSIX/isxdigit>, L<POSIX/localeconv>,
1274 L<POSIX/setlocale>, L<POSIX/strcoll>, L<POSIX/strftime>,
1275 L<POSIX/strtod>, L<POSIX/strxfrm>.
1276
1277 =head1 HISTORY
1278
1279 Jarkko Hietaniemi's original F<perli18n.pod> heavily hacked by Dominic
1280 Dunlop, assisted by the perl5-porters.  Prose worked over a bit by
1281 Tom Christiansen, and updated by Perl 5 porters.